Someone with a career as long as my own may sometimes have difficulty communicating with younger persons, including those who have now reached the official retirement age in their country of origin. Acceptable comprehension is frequently an issue of contention.
What am I to do if you, dear reader, whatever your age, are...
...perplexed by my words? Should I write crime fiction or romantic novels for you instead? Should I become a parachute journalist? Should I become a politician, a hospital administrator, or a celebrity participant in a reality television show?
Even though I believe my own work to be of some importance, you may disagree. My main task at hand at present is to present to you, in publishable form, the Mozarty Party's Magnificent Manifesto. The task will be a much easier prospect after I have attended the annual conference of the Australian Political Reform Club, which this year will be held in a very elegant chateau in the Loire Valley, probably during the 14 July celebrations.
Keeping the Bastille honest is to be a major theme of the conference. I am not sure if Australia will be mentioned at all, as any mention of Australia is rarely taken seriously anywhere away from the country, and political reform is a serious topic, as I am sure you know, dear reader.
All I know is that the food on offer at the conference promises to be delicious, and a suite of very beautiful rooms has been booked for my exclusive use in the chateau. From the pictures sent to me of my accommodation, it appears that, by comparison, the Palace of Versailles is somewhat like an average Australian outback motel.
The major challenge and uncertainty of my European journey at present concerns the fact that I am still seeking an enlightened material (rather than materialistic) literary agent. I wish to make the acquaintance of one who possesses the exceedingly pleasant quality of patience, as well as an elegant teapot for the making of proper tea.
If you know whether such a personage exists in the English speaking world, dear reader, do please arrange an introduction to my work. Many French chateaux are currently filled with persons speaking English, and a variety of other languages, hence my hope of finding a literary agent amongst them, or perhaps even yourself. If you have visited the Palace of Versailles, or even the Palace of Awful Tower, you will be quite familiar with babbling multitudes.
Mass markets, crass markets and messy crowd control are exceedingly unpleasant, even though Mr Google has done his best to publish my works in a suitably tasteful ethereal form. His desire as a publisher, so I am told, has been mainly to suit the literary budget of anyone suffering the effects of economic recession. He has quite neglected to give my literary endeavours the cultural recognition they deserve. However, I always find it delightful to write to you, wherever I - or you - may be.
Whether I am in Australia or enjoying a few European sojourns, I frequently find life in the material world to be rather esoteric. This is especially so concerning credit cards, hire cars, and the disappointing detractions within and around visitor attractions. Now, do excuse me. Vicomte de Chateaubriand has requested an interview for the position of French translator of the Mozarty Party's Magnificent Manifesto. He has also promised me a very good luncheon.

0 Relevant presentations in the parlour:
Post a Comment
...in the parlour meant for you